Por: aidagda
Gracias por participar en el webinario, era la primera vez que me enfrentaba a ese entorno y fue muy interesante.
View ArticlePor: Daniel Sánchez
¡¡Qué bueno, Aida!! Me estoy imaginando la cabina viniéndose abajo como un castillo de naipes
View ArticlePor: aidagda
Eso ya me pasó una vez, el día que conocí a Iván. Se vino abajo literalmente.
View ArticlePor: Raquel Amado Martínez
Excelente el relato, me he reído mucho, pero pobrecillas…. ¿cómo se puede interpretar temiendo que la cabina se te caiga encima? Y, sobre todo, qué mala organización
View ArticlePor: aidagda
Lo cierto es que en este caso no fue la organización, más bien al contrario. Los organizadores fueron muy amables, preguntaron varias veces si las intérpretes querían calefacción, agua, otras sillas....
View ArticlePor: Olatz Rodríguez
¡Hola! Soy una estudiante de Traducción e Interpretación de la Universidad del País Vasco y he estado siguiendo vuestros blogs fielmente durante los últimos pasos. Hoy he decidido dar el paso de crear...
View ArticlePor: aidagda
Hola Olatz Muchas gracias por el enlace, siempre es bueno ver que el número de blogs aumenta: más opiniones y puntos de vista. Mucha suerte con el blog y disfruta de la experiencia
View ArticlePor: curribarcelo
Genial la anécdota. Ya me veía yo al tío con un pincho de tortilla, pero no, el que os quería dar no se puede comer. Tenéis que prepararos un cartelito chuli, plastificado y con cuerdecita, para colgar...
View ArticlePor: aidagda
Necesitamos varios cartelitos, una vez dibujé uno que puse en otra entrada para evitar que la gente se apoyase en la cabina. No podíamos ver nada, más que espaldas de asistentes y el ponente venga a...
View ArticlePor: Una intérprete antes de navidad « Aventuras de una traductora-intérprete...
[...] de La cabina de los hermanos Marx y Una intérprete en la [...]
View Article